sábado, 31 de marzo de 2018

Monster Girl Quest 2 Parche Español


El amigo LkndXIV acaba de liberar el parche al español completo de la parte 2 de Monster Girl Quest. Como tuve mi pequeña participación en el proyecto, y como somos aliados = ) les paso la noticias y el link a su pagina para que lo puedan descargar.
Espero disfruten de la noticias.

Descargar Parche:

jueves, 29 de marzo de 2018

El Beso de los Pétalos - Las Doncellas de Michael Parche Español v0.3


Nuevo parche. En esta ocasión, el mismo traducirá toda la ruta de Nanami y Yuuna. No hay fecha para el próximo parche, y en esta ocasión demorara más, ya que a partir de ahora todas las rutas restantes tengo que traducirlas desde 0. Sobre cual sera la próxima ruta, pues, aun tengo dudas si sera la de Kaede y Sara (preferencia personal) o la de Shizuku y Eris (preferencia de mayoritaria de los fans).

De todas formas, el próximo parche de un juego que libere será la ruta común de Chrono Clock. Y luego se vera que otro parche liberare. Tal vez Noble Works.

Eso es todo y espero disfruten del aporte.

Por favor, consideren comprar el juego para así poder disfrutar de más juegos de Sono Hanabira traducidos.

Descargar Parche:

Comprar Juego:

Instrucciones:
1- Descargar y descomprimir el parche al español.
2- Copiar los archivos y pegarlos dentro de la carpeta game que se encuentra dentro del juego.
3- Jugar.

Contraseña: Mysoulfriend

miércoles, 28 de marzo de 2018

Resultado Encuesta de Licenciamiento de MangaGamer 2018


Bueno gente, entrada rapidita antes de irme a dormir. Ya están los resultados de la encuesta anual de MangaGamer:


La saga de Sono Hanabira subió hasta el puesto numero 2, por lo que seguiremos viendo más juegos traducidos de la misma, y con mayor prioridad.
Sin nada más que decir me despido con un buenas noches.

martes, 27 de marzo de 2018

Links actualizados


Se actualizaron los links de todos los parches. Se reemplazaron los links de 4shared por mega.

sábado, 24 de marzo de 2018

Esforzándome por terminar todo

Obviamente no soy yo, pero quedaba mejor esta imagen xD

Buenas gente, primero que nada debo decirles que después de cinco años esclavizado, tengo unas verdaderas vacaciones. Así es, dos semanas sin trabajo y sin estudios de nada. Por lo tanto tendré más tiempo para dedicarle a mis proyectos, o para no hacer nada, ya veremos como se dan las cosas xD

Ha pasado bastante tiempo, pero vamos a ver cual es el estado de los proyectos (no hay estimativos de cuando saldrá el próximo parche de ninguno de los juegos).

Las Doncellas de Michael
La traducción va bastante avanzada. Ya termine la ruta de Yuuna y Nanami y tan solo me falta una ligera revisada para ver que todo este bien, antes de liberar el próximo parche. Aunque aquí es donde la cosa va a ser más lenta. Esto se debe a que ya se me acabaron los scripts que tenia traducidos de antemano, por lo que a partir de ahora todo lo que sigue, tengo que traducirlo desde cero.

Noble Works
Tal y como había dicho antes, todo lo que queda por traducir son las escenas h. En vista de que tendré algo más de tiempo libre, intentare ir avanzando un poco más con este tema. Acabo de terminar una de esas escenas, así que el progreso se actualizo.

Chrono Clock
De momento voy aproximadamente un 60% de la ruta común. Luego de esto comenzara la traducción de las rutas. Como adelanto, les diré que la ruta de Miu, sera la ultima y la de Chro la penúltima. Esto se debe a los requisitos necesarios para desbloquearlas. Por lo tanto decidí comenzar con la ruta de Michiru (la hermana ciega). Como ya había mencionado antes, este juego lo traduzco en mi trabajo. Pero como estoy de vacaciones, no tengo muy en claro cuanto avanzare en él.

Monster Girl Quest Paradox
Yo estoy de vacaciones, pero el resto del equipo que trabaja en la traducción comenzó las clases, por lo que tienen mucho menos tiempo para dedicarle al proyecto. Aun así, sigo recibiendo y enviando scripts para traducir de vez en cuando. El progreso es lento pero seguro.

Boob Wars 2
En pausa hasta terminar con Noble Works (es muy aburrido traducir tanto h de golpe).


Como verán, sigo trabajando como un esclavo en todos mis proyectos (menos Boob Wars 2), así que no pueden quejarse. Y volveré a repetirlo por si acaso, no hay estimativos de cuando saldrá el próximo parche de ninguno de los juegos, así que no pregunten eso. Cualquier otra consulta, no hay problema (excepto de donde descargar los juegos).
Eso es todo y espero disfruten de las noticias.

miércoles, 14 de marzo de 2018

El Beso de los Pétalos - Las Doncellas de Michael Parche Español v0.2


Aquí les dejo el nuevo parche de Las Doncellas de Michael. El mismo traducirá la ruta completa de Risa y Miya, asi como también todos los créditos. Con esto termina la historia principal del juego, pero aun queda muchas más historia que ver.
El próximo parche sera el de la ruta de Yuuna y Nanami. Desafortunadamente, este me tomara un poco más, ya que debo traducir los últimos scripts, dado que cerca del final de esta ruta es donde concluye lo que ya tenia traducido de antemano.
Por cierto, el juego fue sacado de Steam, aunque MangaGamer esta intentando solucionar el problema para que lo vuelvan a subir.
Bueno, eso es todo y espero disfruten del aporte.

Por favor, consideren comprar el juego para así poder disfrutar de más juegos de Sono Hanabira traducidos.

Descargar Parche:

Comprar Juego:

Instrucciones:
1- Descargar y descomprimir el parche al español.
2- Copiar los archivos y pegarlos dentro de la carpeta game que se encuentra dentro del juego.
3- Jugar.

Contraseña: Mysoulfriend

domingo, 4 de marzo de 2018

El Beso de los Pétalos - Las Doncellas de Michael Parche Español v0.1


Damas y caballero, les presento lo que han estado esperando desde hace mucho tiempo: el parche al español de Las Doncellas de Michael. Este primer parche traducirá toda la ruta común, así como todas las imágenes, salvo las letras de las canciones y los créditos. Este parche implementa un nuevo método, el cual consiste en solo un archivo, y sirve para todas las versiones del juego en ingles (la de MangaGamer, y la de Steam, tanto con censura como sin censura). Incluso si el juego sufre alguna actualización, el parche debería seguir funcionando, salvo que se efectúe algún cambio radicalmente considerable.
Estoy muy feliz de poder presentarles este primer parche, ya que hace varios años que tengo los scripts en espera de que el juego sea liberado de forma oficial en ingles.
La próxima ruta a añadir sera la ruta de Risa y Miya, la cual ya esta completamente traducida, por lo cual, entre la insercióny corrección de los scripts, así como la creación de las imágenes faltantes, espero tenerlo para la semana entrante.
Sin nada más que agregar, espero disfruten del juego.

Por favor, consideren comprar el juego para así poder disfrutar de más juegos de Sono Hanabira traducidos.

Descargar Parche:

Comprar Juego:

Instrucciones:
1- Descargar y descomprimir el parche al español.
2- Copiar los archivos y pegarlos dentro de la carpeta game que se encuentra dentro del juego.
3- Jugar.

Contraseña: Mysoulfriend