lunes, 30 de junio de 2014

¿Recomendaciones?


Pues eso, como actualmente termine Good Times y necesito algo con lo cual ocupar ese hueco, ¿queria saber si alguien tenia algun trabajo que quisiera recomendar para que tradujera? Acepto series o tankoubons (libros). Estoy abierto a sugerencias.

domingo, 29 de junio de 2014

Good Times 7, 8, 9, 10 y Extras






Finalmente aqui les dejo los 4 capitulos finales de este libro, mas los extras. Tenia terminados los capitulos 7, 9 y los extras desde hace ya tiempo, pero queria terminar los otros dos, que en realidad eran trabajos que ya habia realizado antes y no me tomarian tanto tiempo, lo que en realidad me llevo mas tiempo, porque entre que no me entraban ganas de rehacerlos, y las cosas que tuve que retocar y revisar aqui y alla, me hubiera llevado menos tiempo rehacer la traduccion de cero xD
Como saben, una vez que termino un trabajo saco una v2, y eligo otro trabajo para continuar, en este caso sera... NO TENGO NI LA MENOR IDEA xD
En los proximos dias buscare alguno y ya les contare. Eso es todo y espero disfruten del aporte.

Descargar:
Capitulo 7- 4shared - Depositfiles
Capitulo 8- 4shared - Depositfiles
Capitulo 9- 4shared - Depositfiles
Capitulo 10- 4shared - Depositfiles
Leer Online:

jueves, 19 de junio de 2014

The sea, you, and the sun 1, 2 y 3



















Aqui les dejo un mnaga yuri. Cuandi estaba pasando por las pagians que suelo frecuentar lo encontre y dije, "tengo que traducri esto". No es una gran historia, pero es muy lindo y tierno, y ya saben que estas cosas me van. Espero lo dsifruten tanto como yo. Solo falta un capitulo para terminar la historia y lo subire en cuanto salga al traduccion al ingles. Eso es todo y espero disfruten del aporte.

Descargar:
Capitulo 1- 4shared - Depositfiles
Capitulo 2- 4shared - Depositfiles
Capitulo 3- 4shared - Depositfiles
Leer online:

jueves, 12 de junio de 2014

Traduccion novela visual Violated Hero

Bueno, escribo este post un poco tarde pero creo que es mi deber informarles que el lider del proyecto de la traduccion al ingles de Monster Girl Quest ha iniciado la traduccion de otra novela visual, la misma tambien de chicas monstruo. El titulo que traducira es Okasare Yuusha, más conocido como Violated Hero. Si tanto este aporte es de su agrado, les recomiendo pasar por su blog, darle u vistazo y dejar algun comentario. Tambien dejo el link a la pagina en la parte derecha para cuando esta entrada quede tapada por otras.



domingo, 8 de junio de 2014

Parche para descensurar El Beso de los Petalos


Hoy quiero compartir algo con ustedes para hacer más, digamos, "ameno" el primer juego de Sono Hanabira xD

Se trata de un parche que libero la gente de Yuri Projects y AXYPB para quitarle la censura al primer juego, y debo decir que se logro un trabajo excelente.

Aqui dejo el post traducido al español mas el link de descarga:

NaAaf de Yuri Project a descensurado los CG’s de la primera novela visual de El Beso de los Pétalos. Las mismas incluyen una restauración detallada tanto para las imágenes de los personajes, como para la de los eventos, así como una gran mejora en el sombreado y en la corrección de líneas en todas las imágenes de los eventos. También se agregó una variante con vello púbico y se incluyó el set original de CG’s. Cabe destacar que la versión actual del parche no incluye las imágenes de los créditos editadas.

He empaquetado estas imagenes alteradas en un parche basándome en el Mod para Modificar el Cuadro de Dialogo. El mismo está disponible en la sección 18+ Board en la página de Yuri Project. En esa sección también podrán ver imágenes de muestra de los cambios realizados. Debido a la naturaleza del parche y su gran peso (65.5MB), no puedo almacenarlo localmente. Todos los futuros parches de este tipo serán publicados en la página de Yuri Project.

Actualización 19 de Julio de 2013: He creado parches individuales para cada set de imágenes, para quienes deseen utilizar solo uno. Estos parches pesan aproximadamente 25-26MB cada uno. El link de descarga ha sido actualizado con estos nuevos parches. Las imágenes no se han modificado.

El parche sirve tanto para la versión común de la novela como para el remake. El mismo puede ser utilizado independientemente o en conjunto con otros parches, incluyendo el parche de traducción al inglés de CountPacula y el Mod para Modificar el Cuadro de Dialogo.
Cuando se abre el parche, se te pedirá para abrir un archive llamado MGD o MGE (este último utilizado en el parche de CountPacula). No se puede comprobar el archivo, así que asegúrate de seleccionar el correcto.

Descargar:

Nota: En el caso de la traducción al español, deben seleccionar la opción MGD.
Eso es todo y espero disfruten del aporte.

P.D: Se esta trabajando para descensurar los demas juegos.

miércoles, 4 de junio de 2014

Trabajo en conjunto: Mi Vecina la Profesora Minano Leccion Extra y Lecccion X (Vol.3)



Finalmente y despues de mucho tiempo, volvemos con Mi Vecina la Profesora Minano. Con esto finalizamos el volumen 2 e inicamos con el 3. Pronto vendran mas traduccion. Bueno, ya es tarde y no se me ocurre que mas decir, asi que no se olviden pasar por el blog de ronan (el de pzykosis666), y eso es todo y espero disfuten del aporte.

Descargar:
Leccion Extra- 4shared - Depositfiles
Leccion X- 4shared - Depositfiles
Leer Online:

Boob Wars 2 Parche Español v0.1

Bueno gente, como habran visto, la encuesta que habia puesto dejo de funcionar de un dia para el otro. Pero basandome en los resultados antes de que se rompiera, y en los comentarios, esta claro que el juego ganador es Boob Wars 2.
Con eso resuelto, aqui les presento el primer parche al español del juego. El mismo traducira el prologo y la primera escena, asi como el 90% de las imagenes.
El metodo para parchear este juego es diferente al de Sono Hanabira, ya que en este el archivo que contiene las imagenes pesa 700MB, por lo cual seria una locura subir ese archivo. Lo que hice fue crear un pequeño archivo .BAT que extrae todo el contenido de los archivos, copia los archivos traducidos y vuelve a empaquetarlo todo (algo bastante simple).

Aqui algunas capturas:


Descargar:

Instrucciones:
1-Descomprimir el archivo descargardo.
2-Copiar todos los archivos a la carpeta en la cual esta instalado el juego.
3-Ejecutar el archivo Traducir.bat.
4-Esperar a que se cierren todas las ventanas (puede durar varios minutos dependiendo del equipo).
5-Jugar.

Notas:
Cabe destacar que el parche que cree, respalda los archivos en ingles, por si quieren vovler a la vieja traduccion.
Si no les funciona o les da error, ejecuten el archivo Traducir.bat como administrador.

Por cierto aun sigo y seguire trabajando en mis mangas, asi que no se preocupen por eso. Bueno, eso es todo y espero disfruten del aporte.