miércoles, 17 de diciembre de 2014

Otomaid @ Cafe Parche Español v1.0


Asi es, ya esta completamente traducido y corregido el aprche del juego Otomaid @ Cafe, el cual pueden encontrar aqui. Tarde un poco mas de la cuenta mas que nada porque al intentar chequear el juego habia ciertas escenas a las que no sabia como llegar exactamente, por lo que tuve que ir probando diferentes combinaciones de elecciones. Una cosa que tenia de malo esta traduccion, es que los saltos de linea no son automaticos, por lo que cada uno de los saltos de linea que ven en el juego los puse manualmente con toda mi paciencia (lamentablemente voy a tener que hacer lo mismo en My Girlfriend is the President).
Sin nada mas que agregar, nos vemos en otras traducciones y espero disfruten del aporte.

domingo, 14 de diciembre de 2014

Se acabo... por ahora


Finalmente ha ocurrido, termine las malditas clases = )
Por lo cual hasta fines de febrero, donde tengo un examen, no tengo mas procupaciones (salvo el trabajo claro esta). ¿Eso significa que volvere a los mangas? Pues si señores, pero tardare un poco antes de retomarlos, ya que estoy disfrutando de mi tiempo libre.
Tambien quiero decirles que en este tiempo he seguido con mis traducciones asi que quiero comentarles algo de ellas.
Otomaid @ Cafe esta en su fase final. Ya termine de traducir y corregir los scripts, asi como de editar las imagenes restantes, solo me resta darle una revisada general y podre subir el parche completo. Voy mas del 50% de la revision completada, por lo que calculo que entre hoy y mañana, si todo sale bien, estara disponible.
Pasando a otra traduccion, tenemos a My President is the Girlfriend. Como ya habia comentado no pienso ponerme a trabajar en serio en esta novela hasta haber terminado Otomaid @ Cafe, sin embargo he hecho bastantes progresos. Ya termine de editar casi todas las imagenes y menus, cosa que me llevo bastante tiempo ya que los textos que tenia que insertar eran más grandes que los que habia en ingles, por lo cual tuve que empezar a tocar codigo que nunca antes habia tocado y casi me vuelvo loco intentando descubrir como funcionaba para que todo quedara bien acomodado al agrandar un poco las imagenes. Pero el duro trabajo dio sus frutos y por suerte ya to tengo que tocar más ese tipo de codigo... creo. Tambien he traducido un poco de los scripts, aunque no mucho ya que cada uno es muy extenso, aunque ni en broma tanto como los de Boob Wars 2.
Pasando entonces a Boob Wars 2, no tengo mucho que añadir, el progreso que actualice en el blog es casi el actual. He traducido un poco más la siguiente escena, la cual es la ultima antes de que el juego se divida entre todas las rutas. Por dicha razon, una vez terminada esa escena subire otro parche parcial, y luego vendra uno por cada ruta que complete.
Pasando finalmente a Sono Hanabira, tampoco ha habido grandes cambios. El traductor de SH10 finalmente ha dado señales de vida, indicando que en los proximos dias se pondra a trabaja algo mas en los scripts. En cuanto al SH11, despues de la nueva escena que subio el traductor ingles hace dos semanas, no se ha sabido nada mas, pero el mismo ya habia indicado que hasta enero no habria progresos significativos.
Bueno, eso es todo. Espero disfuten de las buenas nuevas.