lunes, 28 de enero de 2019

En camino hacia las tres ultimas rutas de Chorno Clock


Como sabran, y sino vuelvo a recordarlo, Chrono Clock es la novela visual que estoy traduciendo exclusivamente en mi trabajo. Pero esto no quiere decir que su avance sea menor al resto de mis proyectos. Tanto es asi, que solo me faltan 77 lineas de la ruta de D.D. y luego pasare a la siguiente de las tres rutas restantes (en ellas incluida las de Miu que es super corta).
Lo unico que no estoy traduciendo en mi trabajo por obvias razones, son las escenas h.
Para que vean el avance les dejo el progreso detallado:


domingo, 20 de enero de 2019

Noble☆Works Parche Español v1.0


Primero que nada, Fecha de Inicio: 27 de diciembre de 2015.
Finalmente, aquí les presento el parche con la traducción completa de Noble Works.
Demore más de lo que pensaba porque tuve que arreglar algunos detalles menores en las imagenes y otras cosas.
Este es mi proyecto de mayor tamaño y estoy muy feliz de haberlo completado, asi como tambien triste, ya que extrañare las aventuras de Takumi y compañía.
Si bien este parche traduce la ruta de Maya, también incluye cientos de correcciones en las demas rutas.
No olviden reportar si encuentran algún error, por más pequeño que sea.
Espero lo disfruten, y nos vemos en el próximo parche (Las Doncellas de Michael).

Descargar:
Parche 1.02- Mega - Depositfiles
Parche español- Mega - Depositfiles

Instrucciones:
1- Descargar, descomprimir, e instalar parche oficial 1.02.
2- Descargar parche español, descomprimirlo, y pegar archivo patch3.xp3 en donde se instalo el juego.
3- Jugar.

Contraseña: Mysoulfriend

domingo, 13 de enero de 2019

Vamos a hablar de varias cosas


Tengo varios temas de los que hablar, puede que algunos no sean del interés de todos, pero seguro que alguno sí, por lo que recomiendo leer la entrada hasta el final.

1-Progreso Noble Works
Empezare por el punto que más debe intrigarles: Si ya terminaste la traducción, ¿donde esta el maldito parche?
Pues como ya les había comentado en la entrada respectiva, aun me restaban 3200 lineas que corregir. Estos últimos días he estado llegando muy cansado a casa, por lo que no me apetecía ponerme a corregir, ya que ademas si lo hago sin ganas se que no va a quedar bien. En estos momentos estoy corrigiendo, y ya baje las lineas restantes a 2300, y planeo bajarlas más antes de terminar el día, aunque no llegaré a corregirlas todas.
Solo puedo decir... ¡Ya casi esta!

2-Tu voto si importa
Como habrán visto, hace unos días coloque un par de encuestas, les recomiendo votar si aun no lo han hecho, ya que la votación impactara en el orden de los parches y su contenido luego de que salga el de Noble Works.

3-Mis estudios
En marzo comenzaría nuevamente mis estudios. Quiero que sepan que el año pasado me tome un año libre de estudios, solo trabajo, ya que había acumulado mucho estrés y estaba repercutiendo en mi salud.
Como imaginarán, esto tendrá un gran impacto en mis traducciones, disminuyendo el ritmo de las mismas. La única que probablemente no se vea afectada es Chrono Clock, ya que al realizar la traducción de la misma en mi trabajo, tenga o no clases, eso no importa.

4-Encuesta MangaGamer
Alrededor de esta fecha es cuando MangaGamer lanza su encuesta anual para saber que juegos preferirían que sean traducidos al ingles. Como siempre recalco la importancia de que voten por los juegos de Sono Hanabira, así podre traerles más traducciones al español. Al igual que el año pasado, cuando salga, la traduciré y publicare los enlaces en este blog, facebook, y youtube.

5-Más traducciones de Sono Hanabira
Cuando termine con Las Doncellas de Michael, se habrán acabado las traducciones disponibles de los juegos que había hasta ahora. Sin embargo, ya hay dos personas distintas que se encargaron de hacer una traducción no oficial del siguiente juego de la saga, Las Amantes del Estudio. Si bien ya se realizo la traducción, están planeando introducirla en el juego y editarla para mejorarla. Así que de momento no lo traduciré, y esperare para ver ademas si no se lanza una traducción oficial.

6-Posible próximo proyecto oficial Sono Hanabira
Desafortunadamente, hace unos 3 años que no se lanza ningún juego nuevo de Sono Hanabira. Pero esto podría cambiar. Desde hace ya un tiempo, los creadores de Sono Hanabira han estado lanzado una novela ligera (solo texto con alguna imagen), la cual lleva a día de hoy 55 capítulos (es gratuita pero esta en japones). Se llama Las Villanas de Michael. Según parece, si la misma tiene éxito, planean convertirla en novela visual. Incluso, muchos de los personajes ya tienen sus diseños a color, y hay fondos nuevos.
Por lo que se logra ver, habrá unas tres parejas en la historia, por lo cual tendría un largo aproximado al de La Nueva Generación. Esta ultima tuvo 65 escenas. Así que si Las Villas de Michael tienen una extensión similar, deberían estar por terminar la historia, y finalmente saber si se convertirá en novela visual.

El otro día me puse a investigar bien los nombres de los personajes, y esto es todo lo que puede sacar:


Creo que con esto cubro todos los temas de los que quería hablar.
Posiblemente la próxima entrada sea la del parche final de Noble Works.

domingo, 6 de enero de 2019

Traduccion Noble Works al 100%


Finalmente traduje las 57681 lineas del juego!!!
El proyecto más largo de traduccion que he realizado hasta ahora.

Peeero, todavia tengo que revisar mientras juego unas 3400 lineas para corregir errores de traduccion, ortograficos, semanticos, etc, por lo que aun falta un poco más para terminar el proyecto. Pero la parte más complicada ha finalizado.

Asumo que la proxima entrada que suba sera para publicar el parche.

Por cierto, hay una nueva encuesta.

martes, 25 de diciembre de 2018

Felices fiestas y avances


Antes que nada, ¡felices fiestas a todos!
Ahora, hablemos de progresos. Debido a ciertos dificultades el progreso de Noble Works se a visto retrasado, las fiestas, operaron a mi madre, etc.
Aun asi, la traduccion alcanzo el 99% y la correccion de la ruta de Maya va un poco más de la mitad.
No se si lo lograre sacar el parche antes de fin de año, pero de no ser asi, sera en los primero dias de enero.
Y en cuanto a Chrono Clock, este ultimo mes he tenido más trabajo que en el resto del año, por lo que practicamente no he tocado la traduccion.
Esperemos que las cosas mejoren pronto.

domingo, 9 de diciembre de 2018

Avanzando poco a poco


Esta es la primera entrada de diciembre, el ultimo mes del año.
Escribo para comentarles como van las cosas. En primera instancia, surgieron varias complicaciones, como que en mi trabajo hay más tareas que nunca, recién me estoy recuperando de un fuerte resfriado (aquí es primavera casi verano, y el tiempo esta inestable entre el calor y el frío), así que los avances no son tan buenos como me gustarían.
Pero las cosas tampoco están tan mal. Noble Works ya lleva un 98% traducido y un 90% corregido. En cuanto a si estará el parche listo para este mes, aun no lo se. La idea es que si, pero depende como se desarrollen las cosas. Ademas, he estando aplicándole, sin exagerar, miles de correcciones para mejorar la calidad de la traducción.
Y respecto a Chrono Clock, como ya mencione, en mi trabajo estoy muy atareado últimamente, así que he podido traducir poco y nada.
Eso es todo por ahora, y los mantendré informados so surge algo más.