sábado, 30 de abril de 2016

El Caballero de Blanca Nieves en Youtube y otras cosas


Primero que nada, quiero informales que he comenzado a subir otro juego de Sono Hanabira a youtube, en este caso se trata de "El Caballero de Blanca Nieves" (el SH15 cronológicamente). Puede que se pregunten, ¿por qué? Bueno, la razon es que Noble Works lo traduzco solo en mi trabajo, pero actualmente estoy llegando a una parte demasiado "explicita" (ya saben a que me refiero), que no puedo traducir alli. Por lo cual, he decidido avanzar en otro proyecto que de momento no contuviera contenido explicito. Por lo cual decidi realizar esta traduccion.
Esto no afecta en nada a mis otro proyectos. Y por cierto, en lo referente a My Girlfriend is the President, el avance se a visto un poco retrasado debido a que entre otras cosas, la ruta de Irina contiene muchos conceptos y tecnicas de Judo, de lo cual no se nada. Asi que para realizar una correcta traduccion he estado viendo videos y leyendo manuales del tema (no es broma, lo digo en serio).

Por cierto, en las pestañas de arriba pueden encontrar una lista de los video del SH15, o cliquear aqui. Y esta vez el juego si acepta los caracteres especiales del español.

Bueno eso es todo y espero disfruten de la nueva serie.

domingo, 17 de abril de 2016

El Beso de los Pétalos - Recordando Como Nos Conocimos Parche Español v1.0 y v1.4


Aquí les dejo finalmente el parche para este juego. Me tomo más de lo esperado debido a algunas dificultades técnicas con las que no contaba, pero que finalmente quedaron resueltas.
Este juego a diferencia de las otras entregas de Sono Hanabira si cuenta con los caracteres especiales propios del español como las letras acentuadas.
Este juego cuenta la historia de como se conocieron Risa y Miya. La historia transcurre después del juego "El Caballero de Blancanieves", pero los recuerdos se sitúan antes de "Las Doncellas de St. Michael". Cabe destacar que este juego no contiene ninguna escena explicita (para que quede claro, no hay sexo), así como tampoco elecciones, es simplemente una historia para leer.
Algo importante a destacar es que de momento este parche solo funciona con la versión de Mangagamer, ya que en la Steam se introdujeron varios cambios que me obligan a insertar todo el texto traducido en los archivos y a probar ciertas cosas, lo cual no se cuanto me llevara.
También cabe mencionar que no podrán utilizar las partidas guardadas de la versión en ingles, ya que da error.
Sin nada mas que decir, espero disfruten del aporte.

Edito: Parche para version de Steam 1.4 agregada.



Descargar:
Versión Steam (v1.4)- 4shared - Depositfiles
Versión Mangagamer (v1.0)- 4shared - Depositfiles

Instrucciones:
1- Descargar y descomprimir el parche al español.
2- Copiar los tres archivos con extensión .rpa dentro de la carpeta game que se encuentra dentro del juego y sobrescribir los ya existentes.
3- Jugar.

P.D: Cualquier error que encuentren díganmelo y lo corregiré.

domingo, 3 de abril de 2016

Sono Hanabira 1 en Ren'Py version alfa


Bueno, al fin después de varios días de trabajo logre terminarlo. Ahora bien, ¿porque dice versión alfa? Porque el mismo esta en ingles, pero agregue la primera escena también en español. La interfaz en español, tampoco esta completamente traducida. Esta versión es mas que nada para que vean como quedaría el juego, y puedan probarlo. Ya probé que se pueda finalizar y ver las escenas, pero no tengo tiempo de inspeccionarlo a fondo, así que si ven algún detalle que crean que debe arreglarse díganmelo y lo corregiré.
Si quieren cambiar de idioma, pueden hacerlo desde la parte de configuraciones.

Como siempre, no todo es color de rosas, y el juego tiene algunos pequeños fallos.
Lista de problemas conocidos:
-Al cambiar de idioma, algunos botones se verán mal y su área activa no concordara con la imagen del mismo.
-Al presionar el botón para salir de la reproducción de una escena en el menú de extras, el cuadro preguntando si queremos regresar al menú de extras aparecerá dos veces (la segunda sin botones).
-En el menú de imágenes del menú de extras, hay una imagen que supera los 800x600, por lo cual, al abrirla solo se vera la parte inferior.
-Las elecciones aparecerán en la parte inferior de la pantalla.

Esos errores son los que he encontrado e intentare solucionar.
Otra cosa que quería mencionar es que de momento solo puedo agregarle los idiomas, español, ingles y japones, ya que no pude extraer el código de la traducción rusa, y no pude encontrar ni la traducción al francés ni la china. Si alguien sabe de donde descargar esas versiones, agradecería me lo informara.

También les dejo la versión para android. La misma fue probada en una tables con android 4.1, 1GB de ram, y un procesador dual core de 1,5Ghz. Por lo tanto, desconozco el funcionamiento en otras dispositivos con android. En lo que respecta a mi tablet, el único problema fue que cuando los personajes hablaban, el juego andaba un poco lento, por lo que tuve que desactivar las voces.

Ahora, si nos aburro mas y les dejo el juego.

Descargar:
Andoird- 4shared - Depositfiles

P.D: Si alguien sabe utilizar Ren'Py y quiere ayudar a corregir los errores, bienvenido sea. Pueden contactarme a mi correo soulhunternf@gmail.com.

viernes, 25 de marzo de 2016

Recuerdan cuando?


¿Recuerdan cuando hace un tiempo tiempo dijo que tenia intención de llevar las novelas de Sono Hanabira a renpy? Pues ya casi esta todo listo.
Para los que no lo sepan, renpy es un engine de novelas visuales gratuito que le permite a cualquiera crear una novela visual. La ventaja de recrear una novela con este motor es que acepta caracteres especiales, y que ademas tiene soporte para android (de ahi la imagen).
Hace tiempo AXYPB iba a hacer esta tarea, pero debido a que se unió a mangagamer para ayudar a sacar releases oficiales en ingles de la franquicia de Sono Hanabira, este proyecto quedo abandonado. Pero como siempre, su estimado y loco servidor se arrojo a realizar tal labor. Desgraciadamente habia un par de cosas que no tenia muy en claro como hacer. El otro día decidí darle un vistazo al codigo de Remembering How We Met, y tomando prestado parte del código del juego, logre terminar lo que me faltaba Ahora básicamente solo me faltan editar un par de imágenes y algunos ajustes menores para terminarlo (ya lo probe en mi tablet y funciona).
La idea también es hacerlo metalenguaje, o sea que el usuario pueda elegir el idioma que desea jugar, por lo que el primer juego, que es el que estoy recreando, estaría en japones, ingles, español, chino, ruso, y francés (suponiendo claro que encuentre todos esos parches). Aun tengo que indagar un poco mas como utilizar adecuadamente la opcion de utilizar varios idiomas, pero en el peor de los casos, sacare uno por idioma.

P.D: Sí, estoy avanzando en la traducción de My Girlfriend is the President (ya terminé uno de los scripts mas largos de la ruta de Irina). Y también estoy avanzando en la traducción del SH10 (voy un 50%).

sábado, 12 de marzo de 2016

Noble☆Works Parche Español v0.2


Bueno, después de dos meses sin ningún aporte, aquí les dejo el siguiente parche de Noble Works. El mismo traducirá toda la ruta común (hasta después de la fiesta), así como todos los finales malos. Cambien se tradujeron todas las imágenes, menos la de la sección de extras, ya que aun no he desbloqueado esa parte. Solo hay dos cosas que quedaran sin traducir. Una es una animación que hay al comienzo de cada día que indica la fecha del mismo. Me es imposible reemplazar o modificar esas animaciones, por lo cual quedaran en ingles. La otra cosa que quedara sin traducir, son los menús que se ven en la parte de arriba de la ventana del juego. Salvo esas cosas, lo demás quedara enteramente traducido.
Debo decir que ya había terminado la traducción hace ya algunas semanas, pero por temas de tiempo, no había podido darle una revisada final.
También cabe decir que en esta ocasión el orden de la ruta se dará como esta en el script, ya que al estar todos los scripts en un archivo único, es muy difícil separar una escena de la otra. La primera ruta en esta caso será la de Akari (en la cual ya estuve avanzando en estos últimos días).
Creo que ya no tengo nada más que agrear, asi que espero disfruten del aporte.



Descargar:
Parche 1.02- 4shared - Depositfiles
Parche español-  4shared - Depositfiles

Instrucciones:
1- Descargar, descomprimir, e instalar parche oficial 1.02.
2- Descargar parche español, descomprimirlo, y pegar archivo patch3.xp3 en donde se instalo el juego.
3- Jugar.

P.D: Sí, ahora seguiré con My Girlfriend is the President.

jueves, 3 de marzo de 2016

Retomando el ritmo


Esta entrada es solo para informar que en el dia de ayer finalmente termine con mis examenes, por lo que podre retomar nuevamente mis proyectos. Lo cual significa que terminare con algunos rapes más de MGQ2, antes de volver con My Girlfriend is the President. De todas formas, como en mi trabajo puedo continuar con el avance de mi traduccion de Noble Works (este sera un mes especial para avanzar con este tema), debo decirles que ya traduje toda la ruta comun. Por lo tanto, en cuanto termine con las correcciones pertinentes, subire un parche parcial hasta ese punto.

domingo, 21 de febrero de 2016

Se viene mucha diversion!


Primero que nada, el titulo es puro sarcasmo. ¿Y a que viene el titulo? Bueno, es que esta semana tendre un examen, la que viene otro mas, y luego a empezar las clases, divertido, ¿no? Esto obviamente repercutira en mis traducciones, creo que habran visto que ultimamente el unico progreso que incremento es el de Noble Works, ya que puedo avanzar un poco con la traduccion de este en mi trabajo. Pero luego de que termine con mis examenes, podre terminar con lo que me queda de MGQ2, para luego ponerme con mis demas traducciones. Eso incluye Sono Hanabira 10, al cual por cierto, le estan dando otra revisada a los scripts.
Tambien tengo que decir que no me falta mucho para sacar un nuevo parche de Noble Works, ya que estoy a punto de terminar con la ruta comun.
Bueno, esta entrada fue solo para ponerlos al tanto.