viernes, 14 de abril de 2017

El Beso de los Pétalos - Mi Príncipe Azul Parche Sin Censura


Así es, el otro día vagando entre mis archivos recordé que tenia imágenes de SH2 a las que les habían quitado la censura, pero faltando solo una imagen, fue imposible liberar un parche sin censura. El otro día viendo cual era la imagen a la que faltaba quitarle la censura, me di cuenta de que podía hacerlo yo mismo. Así que luego de pasar un par de horas reconstruyendo, ademas de hacer ciertos retoques a algunas de las otras imágenes, logre terminar el proceso.
A continuación les dejo el parche, el cual es el mismo que traduce el juego al español, solo que añadí las capturas sin censura. Aun pueden descargar el parche al español normal por si lo prefieren con censura.
Además, si les interesa puedo intentar traerles el de Lily Platinum sin censura, ya que ha ese le faltan dos imágenes por decensurar. Ya me diran que opinan.
Eso es todo y espero disfruten del aporte.

Descargar:
4shared - Depositfiles

P.D: Recuerden que el parche pars quitar la censura del SH1, puede encontrarse aqui.

jueves, 13 de abril de 2017

Teatro de Risa y Miya Español


Hoy tenia ganas de traducir algo de Sono Hanabira, y se me ocurrió hacer un proyecto que tenia pendiente. El mismo es el Teatro de Risa y Miya. Son una serie de 10 capitulo que cuentan la relacion de estas dos chicas. Los 5 primero capítulos se sitúan antes de historia de Las Doncellas de Michael, y los 5 finales se sitúan después.
Iré subiéndolos a youtube. En vista de que no encuentro una forma de agregar subtitulos de forma eficiente sin perder calidad en los vídeos, decidí agregarlos con la opción que cuenta youtube, así que antes de verlos, recuerden activarlos. Ademas de esta forma también tengo la posibilidad realizar cambios en los subtitulos sin la necesidad de resubir un vídeo.

Por cierto, MangaGamer aun no ha revelado nada de un nuevo release de Sono Hanabira, sin embargo hay una gran posibilidad que haga el anuncio en una de las 4 convenciones a las que asistirá en el correr del año. La próxima será del 14 al 16 de abril, así que pueden cruzar los dedos.

Eso es todo y espero disfruten del aporte.

Teatro de Risa y Miya:
Capitulo 1


miércoles, 12 de abril de 2017

Forest of the Blue Skin "traducido" 1.11


Nueva actualización del juego, así como de su respectiva guía.
Esta vez la guía incluye un mapa de las zonas y añadí una partida salvada con el progreso actual al 100%

Mejoras en esta versión:
-3 nuevas chicas monstruo:
 *Kamaitachi
 *Irvank
 *Demonio Coral
-Añadidas violaciones infinitas en algunos monstruos:
 *Coneja Marrón
 *Pequeña Ghoul
 *Golem de Arcilla
-Posibilidad de atrapar a cuatro que antes no se podían:
 *Tiburón Asesino
 *Kamaitachi
 *Irvank
 *Demonio Coral
-Nuevas Zonas:
 *Cueva Marina
 *Profundidades del Bosque
 *Habitación Vacía en el 2º Piso de la Mansión

Descargar:

martes, 11 de abril de 2017

Broken Heart Bordello Parche Español v0.1


En el dia de hoy les traigo una traducción que realice hace unos días. Es una novela visual creado por varias personas, pero programada en general por una persona llamada Smersh. La novela es totalmente gratuita y aun esta en desarrollo. Me he puesto en contacto con él y no ha tenido ningún problema en que la traduzca al español.
La novela trata de un chico que huye de su ciudad natal escapando de sus perseguidores, quienes tras asesinar a su padre bajo falsas acusaciones buscan borrar todo rastro de evidencia. El protagonista tras volver varios años después a su ciudad como un hombre ya mayor, hará todo lo posible para descubrir quien ordeno ejecutar a su padre, sus motivos, y cumplir su venganza.
La premisa inicial no tiene mucha originalidad, pero como se desarrolla la historia, los personajes, el arte y lo demás me han agradado. Llevo un tiempo jugando el juego y siguiendo sus releases.
A continuación les dejo una pequeña muestra de la traducción, y si así lo desean continuare con la misma.
Por si acaso, informo que este proyecto no interferirá con mis otros proyectos, ya que lo haré de forma esporádica.

Algunas capturas:




Descargar:

Instrucciones:
1- Descargar y descomprimir el parche al español.
2- Copiar el archivo archive2.rpa dentro de la carpeta game que se encuentra dentro del juego, y sobrescribir los archivos ya existentes (si pide).
3- Jugar.

Consideren en apoyar al creador en su pagina de Patreon, ubicada aquí.

P.D: El juego puede contener algunos pequeños errores ortográficos ya que no lo leí con detenimiento, debido a que quería saber su opinión antes de avanzar con el proyecto.

viernes, 7 de abril de 2017

Licencia y avances


Esta pequeña entrada es para comentarles que esta semana comenzó mi licencia, y podria decir que he avanzado bastante en mis traducciones... pero seria mentira = )
La verdad es que la ruta de Kunihiro de Noble Works esta casi finalizada, solo resta la traduccion de un par de escenas h y listo, por lo que ya he comenzado con la correccion, que si recuerdan la ruta de Sena, esto puede llevar bastante.
En cuanto a My Girlfriend is the President, estuve haciendo algunos retoques en algunas de las imagenes que habian quedado un poco mal, y actualice el avance a la derecha del blog.
Pero tal y como he dicho con anterioridad, al estar de licencia me ha entrado un poco la vagancia y poco he hecho.
Nada más que comentar por aqui.

P.D: Aun no hay ninguna noticia de ningun release de Sono Hanabira por parte de MangaGamer.

viernes, 24 de marzo de 2017

Pequeñas actualizaciones


Tengo un par de notas antes de dar por acabado el dia de hoy.
Luego de casi 3 años, Ralen finalmente completo la traduccion de las Doncellas de Michael, desafortunadamente, no esta seguro de cuando el juego sera liberado oficialmente en ingles (o si lo sera). Pero la traduccion ya esta finalizada, asi que hay buenas posibilidades de que esto ocurra, y en un futuro no muy lejano.
La ruta de Hinata de Noble Works esta siendo traducida a buen ritmo, aunque solo he podido hacer avances en mi trabajo. Y segun la encuesta que realice, la proxima ruta a traducir sera la de Shizuru, cosa que me sorprendio, ya que pense que ganaria la de Maya.
Aun no he retomado la traduccion de My Girlfriend is the President por falta de tiempo, pero ya he ubicado donde me habia quedado (tengo archivos esparcidos entre mi PC de escritorio, la PC de escritorio de mi trabajo, mi notebook y la notebook del trabajo, y tenia que ubicar los mas nuevos), y probablemente lo retomare en mi licencia, la cual comienza el 1 de abril.

domingo, 12 de marzo de 2017

El Beso de los Petalos - ¡La Nueva Generación! Parche Español v1.0


Aquí les dejo el nuevo parche de este juego con las tres rutas completamente traducidas. Al igual que antes, dejo el parche disponible tanto para la v1.0 como para la v1.1.
Debo decir que la ultima ruta no me ha parecido tan buena comparada con la anterior, pero bueno.
Solo queda agregar que en breve retomare la traducción My Girlfriend is the President, y que más adelante liberare un nuevo parche de La Nueva Generacion con todos los errores corregidos.
Eso es todo y espero disfruten del aporte.

Descargar:

Instrucciones:
1- Descargar y descomprimir el parche al español.
2- Copiar el archivo SHNG_Esp v1.0 con extensión .exe dentro de la carpeta game que se encuentra dentro del juego, instalar y sobrescribir los archivos ya existentes (si pide).
3- Jugar.