jueves, 24 de septiembre de 2015

Queriendo conocer su opinion


Muy buenas gente, en esta ocasion no traigo ningun aporte, sino que quiero hacerles una sencilla pregunta: ¿que opinan de mis traducciones? Ultimamente me ha surgido esta pregunta, ya que nunca han comentado nada al respecto del tema, asi que quiero que me dejen su opinion, Tambien deje una encuesta a la derecha del blog. Debo decir que nunca tuve unos estudios decentes de ingles, lo unico que tuve fueron 4 años de ingles de liceo, o sea el mas basico que tienes junto con las demas materias de secundaria, y en el que te enseñan cosas basicos como, los saludos, comparativos, superlativos, etc. El nivel de ingles que tengo se debe a que leo muchas cosas en ingles (por ejemplos mangas), a veces llegando al punto en el que no me doy cuenta que lo que leo esta en ingles. Y el realizar traducciones me ha ayudado mucho a pulir mis habilidades. Pero lejos de eso, quiero saber que es lo que opina la gente en si. Asi que espero con ansias sus comentarios.
Por cierto, si alguno se pregunta porque no incluyo tildes en las palabras cuando creo entradas, es porque me da pereza xD  aunque si que lo hago en mis traducciones (en las que el engine me permite claro esta).

domingo, 20 de septiembre de 2015

My Girlfriend is the President Parche Español v0.3


Lo prometido es deuda, aqui les dejo el siguiente parche de Mi Girlfriend is the President, el cual traduce al completo la ruta de Ell. Como siempre, si encuentran algun error no duden en mencionarlo para poder corregirlo.
Ahora continuare con la ruta de Estraea de Boob Wars 2, y una vez la termine regresare para terminar con este juego.
Eso es todo y espero disfruten del aporte.



Descargar:

jueves, 17 de septiembre de 2015

Mini Demo de Sono Hanabira - La Nueva Generacion


Aqui les dejo una mini demo del nuevo juego de Sono Hanabira traducido al español. El mismo esta desarrollado en Renpy y dura unos 25 minutos. El juego tiene la mayoria de la interfaz colocada y tiene tanto la musica como los efectos de sonido, pero no cuenta con voces. La razon de esto ultimo es que estoy lanzando esta mini demo para ver si les gusta la traduccion y la idea, y de ser asi continuare con el proyecto y le añadire las voces. En cuanto al texto que llevo traducido en total, llevo lo que seria 1 hora y media, desgraciadamente para completar la demo real del juego, aun me falta 1 hora mas de dialogos. Tambien cabe destacar que la traduccion esta realizada en base a la traduccion de un ingles "amateur", por lo cual la calidad de la traduccion de este proyecto no sera tan buena como la de mis otros trabajos. Bueno, sin mas, los dejo para que opinen. Por cierto, dejo tanto la version para PC como la version para Android.



Descargar:
Android - 4shared - Depostifiles

martes, 8 de septiembre de 2015

Tristes noticias

Bueno, escribo este post para traerles una triste noticia. Resulta que el nuevo juego que saldra de Sono Hanabira oficial y legalmente en ingles fue traducido por ralen. Ahora que esta involucrado en la salida oficial de un juego de la serie, no seria apropiado que siguiera dandole soporte a una traduccion no oficial de la serie. Por lo cual nos quedamos sin SH11. Solo queda rezar para que algun dia saquen la version oficial del juego.
Bueno, y como ya nada me lo impide, en cuanto haga ciertas correcciones y termine de traducir un par de archivos mas, tengo pensado subir un parche con lo que hay traducido hasta el momento, que seria la ruta de Risa y Miya (la cual es la historia principal, la más larga y mas importante), y la ruta de Nanami y Yuuna (a la cual le faltara una escena para terminarla). Asi al menos podran disfrutar de parte de la historia.

domingo, 6 de septiembre de 2015

My Girlfriend is the President Parche Español v0.2


Aqui les dejo les dejo el parche 0.2 del juego. Antes que nada, quiero avisarles que este parche solo tiene traducida la ruta de Yukino, no la de Ell. Decidi sacarlo antes porque ya hacia mucho tiempo que no subia ningun parche y como la ruta de Ell aun me tomara algo de tiempo corregirla, decidi dejarles algo para la espera. Tambien quiero decirles que el parche no tiene traducido los videos introductorios de las escenas, ni tampoco los tendra hasta que lance el ultimo parche de todos (asi podre hacerlos todos de golpe y dejarlos estandarizados). Tampoco dicen nada relevante en los mismos. Este parche traduce la ruta de Yukino, pero ademas, traduce más partes de la interfaz grafica (solo restan algunos botoncitos), y agrega correcciones gramaticas y ortograficas a la ruta comun. Deje ademas, una notas adjuntas, ya que es increible las referencias que hace este juego. Asi que si no entienden algo, busquen ahi y puede que lo entiendan. Si notan cualquier error por favor haganmelo saber para arreglarlo a la brevedad posible. Eso es todo y espero disfruten del aporte.



Descargar: