jueves, 5 de diciembre de 2013

El Beso de los Petalos - Susurros al Besarte Parche Español v1.0


Aqui les dejo el parche al español del Sono Hanabira 6. Debo confesar que la traduccion la tengo hecha hace aproximadamente una semana, pero por cuestiones de tiempo, no habia podido revisarla hasta ahora. Con esto concluye otro parche mas, y tomenlo como un regalo de navidad adelantado, ya que ha partir de ahora, los juegos cuentan con mas escenas, lo que me supondra mas tiempo en terminar cada uno. Bueno, eso es todo y espero disfruten del aporte.




Descargar:

domingo, 22 de septiembre de 2013

El Beso de los Petalos - El Placer el Amarte Parche Español v1.0

 

Aqui les dejo un nuevo parche de esta serie. Hoy de mañana me desperte temprano y decidi quedarme en la cama corrigiendo las escenas que quedaban = )
La verdad que la traduccion de esta novela fue muy corta, ya que el texto a traducir era muy inferior a sus anteriores entregas. Espero disfruten del aporte y esten atentos a mas proyectos, tanto traducciones de juegos como de mangas.



Descargar:

domingo, 1 de septiembre de 2013

El Beso de los Petalos - Mi Amado Fotografo Parche Español v1.0


Finalmente despues de un largo dia termine de revisar toda la novela visual, y asi completar el parche de Sono Hanabira 4! Esta novela fue un poco mas larga que las demás, y esa es una de las razónes por las que me llevo mas tiempo. En compensación a lo anterior, estuve viendo los scripts de la próxima novela y es muchísima más pequeña. Bueno, sin nada mas que agregar, espero disfruten del aporte.



Descargar:

martes, 9 de julio de 2013

El Beso de los Petalos Parche Español v1.0


Aqui les dejo un nuevo parche de Sono Hanabira. El mismo traducira el primer juego de la serie. Como esta novela fue traducida por un grupo distinto al del resto, el juego requiere el idioma local japones para ver correctamente los dialogos, pero cree un .exe secundario que al ejecutarlo soluciona ese problema. Asi que ya saben, cuando jueguen, ejecuten el ejecutable "HANABIRA-ES", o los dialgosos se veran un poco mal. Con esto concluye otra novela mas, asi que continuare con la cuarta.
Eso es todo y espero disfruten del aporte.



Descargar:

domingo, 9 de junio de 2013

El Beso de los Petalos - Unida a ti por Amor Parche Español v1.1


Bueno gente, aqui les dejo el parche para traducir al español la tercera novela visual de Sono Hanabira. Este es el parche v1.0, y ya le envie un mail pidiendole a AXYPB, si podia realizar los mismos cambios que realizo en el parche anterior para que quede traducido al 100%. Asi que si es tan amable de hacerlo, subire una version 1.1.
Pasando a otro tema, el siguiente juego que pienso traducir es el Sono Hanabira 1. Este me llevara algo mas de tiempo, porque el grupo que lo tradujo al ingles es distinto, y utilizo distintas herramientas para traducirlo que los que tradujeron los demas sono hanabira, por lo que tendre que comprobar un par de cosas.
Eso es todo y espero disfruten del aporte.

EDITO: Actualice los links a los de la versions 1.1. Esta cuenta con el titulo de la ventana traducido al español y algunas mejoras graficas, como el logo del titulo del juego, cortesia de AXYPB.
Por cierto, este parche sirve tanto para el juego "comun" como para la version remake que salio despues. Agradezco especialmente a AXYPB por toda la ayuda brindada.



Descargar:
Version Comun:

sábado, 25 de mayo de 2013

El Beso de los Petalos - Mi Querido Principe Parche Español v1.2


Aquí les dejo el parche al español de este juego. El mismo traduce al español tanto los diálogos como las imágenes. Ya le di una leida a todo el juego (lo cual no me llevo exactamente 5 minutos), y corregi todos los errores que tenia, y mejore en algunos lugares la traducción. Aprovecho para agradecerle a AXYPB y Proger_XP (personas que participarton en la traducción del juego al ingles) por responder mis mails pidiendo consejo para usar unas herramientas xD
Como ya dije antes, no voy a subir el juego, solo subiré el parche, porque quiero respetar los deseos de AXYPB de que la gente apoye al juego comprándolo (un tema de ética al respetar su traducción y el trabajo que se tomo el y todo el equipo). Si quieren descargarlo, pueden encontarlo en varias paginas. Este parche funciona tanto en la versión en ingles como en la japonesa (aunque recomiendo borrar las partidas salvadas, a mi no me dio ningún problema, pero nunca se sabe).
Problemas conocidos:
Solo uno, el juego no tiene los caracteres especiales que posee el español (o sea, “¡”, “¿”, “ñ”, “á”, “é”, “í”, “ó”, “ú”), por lo demás, el juego no presenta ningún tipo de problemas.
Eso es todo y espero disfruten del aporte (y por fin me saque las ganas y traduje una novela visual xD ).

EDITO: Actualizo el parche a la v1.2, ya que contacte con AXYPB para darles las gracias por su ayuda, y el amablemente edito el .exe para que la ventana del juego quedara con el titulo en español. Ademas tradujo la ventana de salida del juego y modifico los nombres de los personajes dentro del juego para que quedaran mejores y tambien mejoro el titulo del juego (la imagen de arriba muestra como quedo ahora). La verdad que aprecio mucho su gran solidaridad.

Aqui algunas imagenes:




Descargar: