No se emocionen por el titulo, dejeme explicarles de que va esto. Resulta que hoy me tope con las herramientas para traducir el juego y decidi ver como funcionaban. Son bastante faciles de utilizar y no son por linea de comando. El problema es que estuve viendo la cantidad de texto que tiene el juego, y ay madre mia, es ENORME. Por consiguiente, no traduciré el juego, pero si alguien quiere hacerlo, dejo el link de donde ubicar las herramientas. No daré ningún tipo de soporte a las herramientas ni daré links del juego, así que no insistan.
Capturas para ver que se puede traducir:
Y aqui esta el link con las herramientas:
https://bitbucket.org/dargothtranslations/paradox/downloads/
Si alguien quiere, puedo pasarle los scripts de lo que avance en la traducción (unas 200 lineas ademas de los menus y alguna que otra cosa).
UFF amigo, sip, investigue y vi a otro traductor, le pregunte sobre el juego y me dijo lo mismo de las herramientas para traducción, pero el texto es enorme dijo que le dieron permiso y eso (creo) pero lastima, el juego se debe invertir con tiempo bastante.
ResponderEliminarJeje me diste un susto grande con el titulo xD
ResponderEliminarpense que era la continuidad de la segunda parte....
no conocia ese titulo pero se ve interesante, me tocara esperar a ver ya que no puedo traducir TuT
gracias por la nota 7w7r
tengo una duda...
ResponderEliminarhaveces me dan ganas de preguntarte cosas sobre lso proyectos pero no me gustaria hacerlo por los comentarios tienes algun contacto?
mi correo: tekokeller@gmail.com
si es asi gracias UuU
Puedes contactarme a soulhunternf@gmail.com
EliminarEn alguna otra dimensión o línea de tiempo paralela, seguramente una versión no tan liada como yo ahora mismo te pediría esas herramientas.
ResponderEliminarPor desgracia tampoco es posible aún la clonación :(