viernes, 30 de noviembre de 2018

Progreso más detallado Chrono Clock


En vista de que el mes que viene podre avanzar más bien poco en la traduccion de Chrono Clock en mi trabajo, decidi hoy tomarme un tiempo para crear una tablas más precisa de la traduccion del juego, asi como lo habia hecho con Noble Works.
Asi que se las dejo a continuacion para que puedan ver como marcha la cosa:


viernes, 23 de noviembre de 2018

Retrasos inesperados


La idea era en este mes haber avanzado más con Noble Works, pero lamentablemente surgieron varios temas personales que me obligaron a apartarme un poco de la traducción, retrasandola.
Con respecto a Noble Works, de las 1800 lineas que faltaban traducir de la ruta de Maya, ya traduje 600, por lo que restan 1200. Y la corrección va un 11%
Paralelamente a esto, en mi trabajo estoy traduciendo la ruta de D.D. de Chrono Clock, de la cual voy un 30%
Mi intención sigue siendo terminar Noble Works antes de fin de año. Espero este fin de semana poder avanzar bastante en la corrección.

jueves, 8 de noviembre de 2018

Miras fijadas en el proximo parche


Como comente antes, en lo que me estoy centrando actualmente es en completar la ultima ruta de Noble Works, y así liberar finalmente el ultimo parche del juego con todo traducido y corregido.
El próximo parche no contendrá solo la ruta de Maya, sino también algunas imágenes que faltaban traducir, y cientos de correcciones que he hecho en todo este tiempo a lo que ya estaba traducido.

Aproximadamente el 28 de diciembre se cumplen 3 años desde que comencé a trabajar en este proyecto, el cual es el más extenso de todos los trabajo que he realizado hasta ahora (y en mi opinión, el que mejor historia y demases ha tenido).

Debido a que lo que me resta actualmente es traducir escenas h, y corregir toda la ruta de Maya, solo puedo hacerlo en mi casa, por lo que en mi trabajo seguiré traduciendo Chrono Clock.

Una vez termine la traducción de la primera escena h de la ruta de Maya, comenzare también la corrección de la ruta, por lo que comenzaran a moverse los tres indicadores de porcentajes y no solo el de traducción. No dispongo de mucho tiempo luego de mi trabajo, pero voy a intentar traducir todos los días por los menos cien lineas de la ruta (por lo menos, pueden ser muchas más), por lo cual en un máximo de 18 días aproximadamente, debería estar pronta la traducción. La corrección ya es otro tema, pero la idea es terminar el parche antes de que termine el año.

domingo, 4 de noviembre de 2018

El Beso de los Pétalos - Las Doncellas de Michael Parche Español v0.5


Nuevo parche. Esta vez se trata de la ruta de Sara y Kaede de Las Doncellas de Michael. También debo decirles que hice muchas correcciones en todos los scripts.
Solo restan dos rutas, pero de momento, disfruten de esta.
Y por cierto, ahora continuare con la ruta de Maya de Noble Works, la cual es la ultima.

Por favor, consideren comprar el juego para así poder disfrutar de más juegos de Sono Hanabira traducidos.

Descargar Parche:

Comprar Juego:

Instrucciones:
1- Descargar y descomprimir el parche al español.
2- Copiar los archivos y pegarlos dentro de la carpeta game que se encuentra dentro del juego.
3- Jugar.

Contraseña: Mysoulfriend