Lo que quiero remarcar es que voy retomar los mangas que deje por mis estudios y trabajare en ellos este mes y el que viene antes de comenzar las clases nuevamente (ya estoy realizando traducciones del manga de Minano).
En cuanto a la noticia, es que el progreso de Sono Hanabira 11 volvera a ser fluido, ya que Ralen, el traductor ingles, ha vuelto de su viaje a Japon, e incluso ha dicho que el ritmo de su traduccion puede ser incluso mas rapido dependiendo de lo que haya aprendido en su estancia alli.
Buena suerte con ello
ResponderEliminarAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAWWWWWWWWWWWWYEAAAAAAAAAAH! una consulta: cuando termines la traduccion vas a lanzar el parche de la 11 o esperarar a q se lanze la 10 primero :S?
ResponderEliminarPues si termino primero el 11 sacare primero ese, ya que no es necesario haber jugado el 10 para entenderlo. Pero hay que tener en cuenta que el 11 tiene 120 escenas mientras que el 10 tiene tan solo 18, por lo que aun hay tiempo para que corrijan las escenas y pueda sacarlo antes.
Eliminar