Finalmente, y luego de solucionar el problema que se presento en la ultima etapa de traduccion, aqui les dejo el nuevo parche de Chrono Clock. El mismo contiene:
-Presentación de personajes traducida.
-Prologo traducido.
-Ruta Común traducida.
-Ruta de Michiru traducida.
-Ruta de Makoto parcialmente traducida (faltan las dos escenas h y darle una revisada para corregir errores y algunas lineas sin traducir).
-Primera escena de Misaki traducida.
También agregué un pdf llamado notas, en el cual van varias consideraciones a tener en cuenta sobre la traducción, ademas de algunas imágenes traducidas. Recomiendo leerlo para evitar preguntas que ya están respondidas allí.
Sin nada más que agregar espero disfruten del aporte.
EDITO: Se actualizaron enlaces del parche a la version 0.3.1.
Descargar:
Instrucciones:
1-Descargar parche y extraerlo.
2-Copiar todos los archivos en el directoria raíz del juego.
3-Configurar el idioma regional en japones (información de como hacerlo en youtube).
4-Ejecutar cmvs32.exe.
5-Esperar a que cargue (demora unos segundos).
6-Configurar el cuadro de dialogo como estático dentro del juego para que es texto se vea bien. *
7-Disfrutar
Contraseña: Mysoulfriend
Para los que no sepan como configurar el cuadro de dialogo como estático, deben presionar este botón dentro del juego:
Finalmente, Soy tan feliz T.T
ResponderEliminarMuchas gracias por tu arduo trabajo.
Afecta si es una versión sin mosaico?
ResponderEliminarLo probe tanto en la version con censura como la sin censura y funciono perfectamente en ambas.
EliminarHay algunas partes de la ruta de michiru que me aparecen en ingles es normal ? :V
ResponderEliminarNo debería, dime algun diálogo que veas en inglés y estudio el caso
EliminarEsto funciona en Android con algún emulador o algo?
ResponderEliminarNo que yo sepa
EliminarCuando se van de picnic michiru y rei en la ruta de michiru 3 ,casi toda esa parte me aparece en ingles de hay en adelante exceptuando algunas cosas,tendrá algo que ver sea versión en ingles ?
ResponderEliminarDime algunos diálogos que veas en inglés y estudio el caso.
Eliminar"I thought that you only cared about little michiru, but it appears i was mistaken. "
ResponderEliminarEs en la parte de la ruta 3 de michiru donde se van de picnic.
¿A partir de esa parte es que se te ve en ingles? ¿Luego de esa parte se ven todos los dialogos en ingles o solo algunos? ¿Cambiaste el idioma regional de tu PC a japones, o estas utilizando alguna herramienta para emularlo?
EliminarSi cambie el idioma regional,no estoy usando ningún emulador, hasta esa parte me iba bien, pero ahora casi todo aparece inglés,exceptuando algunos diálogos ,tu esa parte te funciona bien ?,gracias por responder
ResponderEliminarQue extraño. A mi me funciona bien. En cuanto me dijiste el dialogo fui directo a buscarlo y no tuve inconveniente. ¿Puedes probarlo en otra PC?
EliminarPero es raro ,no tenía ningún inconveniente con otras novelas tuyas, me puedes pasar donde descargarlo?
ResponderEliminarLo probe en otra maquina desde cero (con el juego sin ninguna partida salvada y descargando el parche que subi), avance hasta donde me dijiste, e incluso pase esa parte sin ver nada en ingles. Y lo siento, pero no paso links de descargas de juegos. Prueba descargar el parche de nuevo, y asegurate de reemplazar el archivo "Strings.srl". Por cierto, ¿que Windows tienes? (en Windows 10 y XP no lo he probado).
EliminarOk, tengo Windows 10, abra algún inconveniente?
ResponderEliminarPuede que si, yo lo he probado en 7 y 8. Y visto que hay tantas cosas incompatibles con Windows 10, no me extrañaria.
EliminarDe ase un tiempo e estado esperando el parche final para la Visual Novel de Noble Borks
ResponderEliminar¿mas omeno cuando saldrá el parche final?
Bueno igual gracias por responder, buscaré una manera de solucionarlo.
EliminarProblema solucionado. Por favor descarguen la nueva version del parche y comiencen una nueva partida.
EliminarGracias crack se agradece todo lo que haces xDDDDD
ResponderEliminarMuchas partes me aparecen en inglés y luego continúan con su traducción en español.
ResponderEliminarPor ejemplo en la segunda parte de Michiru y Misaki, cuando hablas con Miu "Yes. Um... Have you been DOING WELL?!" y "It wasn't that she was unconfortable with the situation... Rather, it seemed she was confortable enough that she couldn't calm down."
Aparentemente, le pasa a otros y creo que puede ser un problema con la versión. Tengo Windows 8 y el idioma regional cambiado.
System Version : cmvs32[ver.3.22]
Script Version : ps3[ver.1.00]
Bueno, como no puedo reproducir la falla, necesito gente dispuesta a realizar algunas pruebas. Acabo de crear una entrada respecto a esto. Los interesados pasense por aqui por favor: http://soulhunternofansub.blogspot.com/2018/09/solicitud-de-personas-para-pruebas.html
EliminarProblema solucionado. Por favor descarguen la nueva version del parche y comiencen una nueva partida.
EliminarEsperando la ruta de Dorothy como todo un caballero :v
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarAun sigo esperando la ruta de Chrono en español qwq esperare hasta el dia q salga
ResponderEliminarla actualización es del 6 de febrero cual descargo la 3.1 o la 3.0
ResponderEliminarLos enlaces de esta entrada fueron modificados a las version 0.3.1, asi que ambas entradas tienen los enlaces del parche 0.3.1.
Eliminar