Ultimo parche con las escenas H de Miu corregidas.
Con esto llegamos al final las las aventuras de Rei con el reloj de Chronos.
Próximamente la ruta de Kotone de Boob Wars 2.
Ya esta completamente traducida y corregida, pero me falta revisarla mientras juego para darle los últimos retoques.
Instrucciones:
1-Descargar parche y extraerlo.
2-Copiar todos los archivos en el directorio raíz del juego.
3-Configurar el idioma regional en japonés (información de como hacerlo en youtube).
4-Ejecutar cmvs32.exe.
5-Esperar a que cargue (demora unos segundos).
6-Configurar el cuadro de dialogo como estático dentro del juego para que es texto se vea bien. *
7-Disfrutar
Contraseña: Mysoulfriend
Para los que no sepan como configurar el cuadro de dialogo como estático, deben presionar este botón dentro del juego:
Y quedara así:
Ya esta completamente traducida y corregida, pero me falta revisarla mientras juego para darle los últimos retoques.
Descargar:
Instrucciones:
1-Descargar parche y extraerlo.
2-Copiar todos los archivos en el directorio raíz del juego.
3-Configurar el idioma regional en japonés (información de como hacerlo en youtube).
4-Ejecutar cmvs32.exe.
5-Esperar a que cargue (demora unos segundos).
6-Configurar el cuadro de dialogo como estático dentro del juego para que es texto se vea bien. *
7-Disfrutar
Contraseña: Mysoulfriend
Para los que no sepan como configurar el cuadro de dialogo como estático, deben presionar este botón dentro del juego:
Por fin!!! La espera fue larga y se agradece tu arduo trabajo al traducir está gran novela visual y te deseo suerte con tus otros proyectos
ResponderEliminarmuchas gracias por dedicarle tiempo, y por traernos esta pequeña felicidad a los q amamos las VN, suerte con tus trabajos
ResponderEliminarGracias por tanto
ResponderEliminargracias
ResponderEliminar¿El parche sirve para Denpasoft?
ResponderEliminarEn teoria deberia servir para cualquier version.
Eliminarmuchas gracias
ResponderEliminarPregunta: Si mi pc es x64 y no x32 ¿Debo ejecutarlo igualmente en x32?
ResponderEliminarSi, la traduccion solo se aplica si se ejecuta en x32. Pero funciona en sistemas operativos tanto de 32 como de 64.
EliminarMi PC también es de x64, y cuando trato de abrirlo con el de x32 se pone la pantalla negra con un mensaje que dice: CMVS dejo de funcionar.
EliminarCreo que no podre jugarlo, pero igual se agradece todo el trabajo que hacen \(^o^)/
El problema no es que la PC sea de x64, eso ya eta verificado por otros usuarios que lo han podido jugar sin problemas.
EliminarHay dos cosas que ver:
1) Seguro que cambiaste la configuracion regional a japones?
2) Hay uno de los archivos del parche que se llama "SRL.ini". Abrelo con el bloc de notas y cambie el valor el siguiente valor de "true", a "false":
[WordWrap]
Enable=true
Hola tengo un problema, cuando inicio el juego no puedo salir del menú de inicio, o sea puedo mover la flecha sobre el "Start" "Load" "Exit" pero no puedo clikearlos
ResponderEliminarNunca habia escuchado de alguien con ese problema.
EliminarPrueba correr el ejecutable x64, el cual se corre sin el parche al español. Asi podemos saber si es problema del parche o no.
Me funciona sin aplicar el parche, pero cuando lo aplico me sale el error de dos comentarios arriba (nagi)
ResponderEliminarYa lo pude solucionar con lo que le dijiste al comentario de arriba, gracias por el parche.
EliminarAmigos no se que pasa pero termine la primera Ruta, la de Makoto y no tuve ninguna escena H .-.
ResponderEliminarRecién me entero de un foro que las Escenas H no van con el hilo de la historia , Vaya dato que si genera confusión :/
EliminarEntonces como las veo
EliminarMuy buenas
ResponderEliminarPrimero que nada quisiera decirte gracias por tu magnífico trabajo, después de todo gracias a ti podemos disfrutar de esta maravillosa novela visual los hablantes de la lengua española. La razón por la que comento es que quisiera preguntar algo, recientemente jugué la ruta de D.D. y la de Michiru y note algo extraño, algunos textos aparecen en inglés
En el caso del prólogos - compartidas - choices son mínimos los textos que aparecen así, en la ruta de D.D. tampoco note muchos, pero en la ruta de Michiru, o mejor dicho, en sus escenas H casi todo está en inglés en ambas escenas
Seguí al pie de la letra la instalación del parche, por lo que me pareció curioso ver un "error" tan grande en esas partes de la traducción, por lo que vengo a preguntar ¿Es un error del parche o es que se instalo mal?
De antemano, muchas gracias por tu tiempo
La traduccion esta completa, me encargo de revisar cada linea mientras juego para cerciorarme que no haya errores.
EliminarRespecto a tu problema, puede deberse a varias cosas.
Primero que nada, intentaria lo siguiente, que es un error comun que les ocurre a todos, menos a mi:
1) Entre los archivos del parche, hay uno llamado SRL.ini, abrelo con un editor de texto.
2) Encontraras estas lineas:
[WordWrap]
Enable=true
3) Dejalas asi:
[WordWrap]
Enable=false
4) Guarda ek archivo y vuelve a ejecutar el juego a ver si el problema persiste.
Hola nuevamente
EliminarGracias por responder a mi comentario, seguí tus instrucciones y cambie el texto para dejarlo como
[WordWrap]
Enable=false
Pero al abrir el juego el error persiste, no hubo ningún cambio en la situacion
¿Se te ocurre algo más que hacer?
De antemano agradezco por tu tiempo
Te aseguraste de reemplazar el archivo "script.cpz" que esta dentro del parche por el del juego?
EliminarSi descargaste alguno de los parches anteriores, te recomiendo borrar las partidas guardadas y comenzar de nuevo. Los primero parches generaban un problema que solucione luego, y dejaban datos residuales en las partidas guardadas que luego daban problemas.
Si despues de probar eso el problema persiste, pasame algunas capturas de los dialogos en ingles para revisarlos.
Hola nuevamente
EliminarAcabo de revisar la versión del parche y si es la más reciente, respecto al archivo que me dices acabo de revisarlo y note algo curioso. Ese archivo no me aparece al descomprimir el parche
Tenía aún el archivo del parche comprimido de cuando parche el juego, lo descomprimi en una carpeta separada para ver los archivos 1 por 1 y no encontré ese archivo
El archivo original del juego lo encontré aunque me costó un poco de trabajo, ya que ha diferencia de los demás archivos relevantes para el parche este estaba en la carpeta "pack" que estaba en la carpeta "data" que estaba dentro de la carpeta del juego
¿Que debo hacer ahora?
Hola otra vez
EliminarDescargue de nuevo el parche para asegurarme de ahora tener todos los archivos, me asegure que hubiera remplazado el archivo "scrip.cpz" como me dijiste. El problema es que el error persiste, los mismos diálogos siguen apareciendo en inglés
Me habías dicho que te enviará capturas del error ¿Cómo o por donde te las envío?
De antemano muchas gracias por tu tiempo
Puedes enviarme las capturas a soulhunternf@gmail.com.
EliminarPor cierto, empezaste una nueva partida tal y como te comente que probaras?
En un rato te envió las capturas, aunque debo mencionar que aunque la mayoría de los diálogos en ingles aparezcan en las escenas h de Michiru, también hay algunos textos menos esparcidos por el resto de la novela
EliminarNo, aun no lo he intentado, ya que donde esta el mayor error es en las escenas h que están por separado de la ruta, así que lo revise sin cargar la partida
muchas gracias por la traducción y por explicar como solucionar el problema, buen trabajo
ResponderEliminarbro disculpa, cuando ejecuto el archivo cmvs32.exe me dice que necesito tener el archivo mog2x32.dll, sabes cual es la solucion?, ya lo parchee muchas veces y sigue dandome error, espero puedas ayudarme:c
ResponderEliminarMuchas gracias por el parche, fnciona bien en la version de Steam, gracias por seguir traduciendo en tus tiempos libres
ResponderEliminarOye, disculpa, pero el parche me bloquea inmediatamente el antivirus (Norton) y pasando el ejecutable del parche por Virustotal me marca varias alertas, ¿no tienes otra versión del parche anterior o podrías verificar eso?
ResponderEliminarNadie más a tenido problemas con el juego, y yo tampoco (y utilizo karspersky).
EliminarEste parche contiene un .exe dentro, por lo que debe ser un caso de un falso positivo.
Hola Javier, he visto en oferta el juego en Steam, por lo que para apoyar y demás quisiera saber si tu traducción funciona en la versión de Steam, de antemano, gracias.
ResponderEliminarNunca lo probé con esa versión, pero debería funcionar.
EliminarNo se los demas pero hay algunos dialogos que salen en ingles a pesar de tener el ultimo parche, actualmemte termine la ruta de michuri y gran parte de los dialogos en las historias h de michiru estan en ingles
ResponderEliminarRespecto a tu problema, puede deberse a varias cosas.
EliminarPrimero que nada, intentaria lo siguiente, que es un error comun que les ocurre a todos, menos a mi:
1) Entre los archivos del parche, hay uno llamado SRL.ini, abrelo con un editor de texto.
2) Encontraras estas lineas:
[WordWrap]
Enable=true
3) Dejalas asi:
[WordWrap]
Enable=false
4) Guarda ek archivo y vuelve a ejecutar el juego a ver si el problema persiste.