sábado, 12 de agosto de 2017

Progresos y algunas cosas mas


Bueno, creo que ya es hora de hablar de los progresos y otras cosas.

En primera instancia, tal y como dije en la entrada anterior, MangaGamer a anunciado que sacara oficialmente Las Doncellas de Michael al ingles. Por supuesto, planeo traducirlo, y en este caso la espera para el primer parche podría no ser muy larga. Como algunos sabrán, Ralen, el traductor al ingles del juego subió algunos scripts traducidos del juego antes de unirse a MangaGamer. Gracias a esto, ya tengo traducida toda la ruta principal, la ruta de Risa y Miya, y casi toda la ruta de Yuuna y Nanami. Esto significa que simplemente tengo que chequear que cambios se realizaron con respecto a los scripts que yo tengo, e introducir el texto. Por lo cual, el primer parche ya contara con toda la historia de Risa y Miya, y quizas con la de Yuuna y Nanami. Probablemente liberen una demo del juego más adelante, la cual también traduciré.

Pasando a My Girlfriend is the President, la ruta de Irina esta completamente traducida y solo falta darle una leida y agregar los saltos de linea de forma manual. Esto me llevara bastante tiempo, asi que aun no esperen el parche para dentro de poco. Mantendré el progreso actualizado en sus secciones correspondientes.

En lo referente a Monster Girl Quest Paradox, la traduccion va bastante bien. El primer pueblo esta prácticamente completamente traducido, y el segundo va por la mitad. De momento, contándome, solo somos tres personas trabajando en el proyecto, por lo que si aun hay alguien que no haya dado la prueba de ingreso al proyecto y quiera intentarlo (o conoce a alguien que pudiera estar interesado), bienvenido sea.

Noble Works esta algo pausado debido a que en mi trabajo me encuentro saturado y estoy en periodo de exámenes. Boob Wars 2 se retomara cuando se finalice con My Girlfriend is the President.

Un punto final a aclarar es que Las Doncellas de Michael es un proyecto que tomara prioridad sobre los demás.
Creo que eso es todo por ahora.

9 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias como siempre Javiert 239 todo tus trabajos son lo mejor Sono Hanabira es lo mas importante personalmentes y vale la pena ponerlo como prioridad sólo queda esperar y gracias nuevamente

    ResponderEliminar
  3. valla noticion yo sigo sin creermelo aun pero me alegro que sea ya un hecho esperando para mas adelante la traducion al 100% y gracias como siempre jajaja eres el mejor xDD

    ResponderEliminar
  4. Es la mejor noticia que he leido muchas gracias por el avance anticipado 7u7
    al parecer este parche saldra mas rapido que los demas UuU
    (/°u°)/
    Nanami esta feliz 7u7r?

    ResponderEliminar
  5. Hola Javiert, en serio está buena la noticia pero hace raaato te pasé un paquete de mini novelas ligeras de "Sono Hanabira" (dos en english y 5 en nihongo) y creo que nunca me respondiste si planeabas traducir al menos las que estaban en inglés...

    O si sí lo hiciste te cuento que mi anterior cuenta de Gmail la perdí y me creé una nueva xD.

    Bueno, sólo te quiero preguntar que si en principio te interesaría que empezara a traducir una de las 5 que siguen sólo en nihongo por la red para que cuando esté finalizada la trad te la pase, la revises y digas si es apta o no para ser posteada acá en tu blog de Soul-Hunter...

    ¡Nos leemos!

    Atentamente: Saizoh.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues si, te conteste. Pero también lo menciono aquí. Se agradece la intención, pero el tema es que estoy demasiado ocupado con los actuales proyectos y mis estudios como para traducir o revisar las novelas. Estas semanas han sido especialmente complicadas porque estoy de exámenes. Lamento no poder ser de ayuda.

      Eliminar
    2. Hola Javiert, aaah, okes, okes, no hay drama, compa.

      Entonces pasaré esas mini novelas al castellano por mi cuenta... Y al final sólo te ofrecía ser el corrector porque quizás querías tener más cosas relacionadas con Sono Hanabira posteadas en tu blog... xD.

      ¡Nos leemos!

      Eliminar
  6. WOW genial gracias por traernos las traducciones :D

    ResponderEliminar
  7. Deberias parar un momento las traduciones y debes de crear otra guia de FOBS ya que no hace mucho salio una nueva version con mas monstruos y mas violaciones de diferentes monstruos

    ResponderEliminar