sábado, 29 de octubre de 2016

Muchas cosas de las que hablar


Hace prácticamente un mes que no comento nada, así que tengo muchas cosas de las que me gustaría hablarles.


Primero que nada, gracias a la ayuda del grupo ZeroForce Translations, fue posible liberar un parche al portugués del juego Recordando Como Nos Conocimos. Quiero darles las gracias a este grupo por la dedicación puesta en este proyecto, y la rapidez con la que realizaron la traducción. Pueden encontrar los links a los parches y el resto de la información en su respectivo blog: ZeroForce Transaltions.


Pasando al siguiente tema, me gustaría comentarles que finalmente termino el beta testing de la Nueva Generación. En cuanto a cuando MangaGamer liberar el juego, aun no se ha dicho nada.


En cuanto a Noble Works, debo decir que últimamente he estado muy ocupado, por lo que no he podido avanzar con las escenas xxx de la ruta de Sena, ni corregir la misma. Sin embargo, he estado avanzando bastante en la ruta de Kunihiro durante el tiempo libre en mi trabajo. Ya actualice el progreso en general, así que pueden ver mas información allí.


Un par de cosas más
En esta apartado me gustaría hacer especial énfasis en que dejaran de preguntar cuando estará el siguiente parche de Noble Works. No vivo de esto, solo lo hago como hobby, así que no puedo darle prioridad sobre mis estudios y trabajo, por lo que puede demorar.

Continuando con otro tema relacionado, a partir del mes que viene entrare de licencia. Esto no significa exactamente que sea algo buena para mis traducciones. ya que la semana que viene tengo parcial y tengo que preparar dos proyectos, así que tendré que invertir bastante tiempo en estudiar y reunirme con mis compañeros de grupo. No se exactamente si mis traducciones se verán afectadas positiva o negativamente. Ya veremos.

También quiero que sepan que estoy cocinando algunos otros proyectos detrás de escenas, los cuales pueden o no salir, pero sepan que podrían venirse algunas novedades. Y no, no son mas proyectos de traducción al español.

8 comentarios:

  1. hola queria preguntar que programas usas para traducir los eroges si me lo dices te lo agradesco

    ResponderEliminar
  2. Hola,queria preguntar porque no te dedicas a esto , te seria muy beneficioso gracias a que casi no traducen cosas al español en cuestion de visual novel y puedes pedir donaciones hasta podrias crear una empresa ya mas a futuro pero solo es una pregunta xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No tienes idea de las cuestiones legales y financieras que eso implica. Para realizar una traduccion al español oficial, tendrias que hablar con la empresa que creo el juego (eso implica saber japones), que esta te de su consentimiento, pagar la licencia por el juego, y si la traduccion esta realizada en base a una traduccion inglesa, los que realizaron dicha traduccion tambien querran su parte. Amen de esto, esta todo el papeleo legal que tendria que hacerse. Ademas solo tengo los estudios basicos de ingles, nunca realice ningun curso extra, casi todo lo que se es por ser autodidacta (ademas de llevar unos 10 años traduciendo). En cuanto a las donaciones, ya habia mencionado que como esto lo hago como hobby y para que otros puedan disfrutar del juego en español, no me gusta aceptar ese tipo de cosas. Para no extenderme lo dejare por hay, pero hay más razones.

      Eliminar
  3. Que bueno saber que sigues con NW

    Sabemos la calidad que le impregnas a tus trabajos de traduccion en general, asi que siempre se agradece!

    Nada, ya me quedo la intriga de las novedades!

    En fin, saludos!

    ResponderEliminar
  4. disculpa la molestia pero crees que para esta semana salga el parhe de sena

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cito: "En esta apartado me gustaría hacer especial énfasis en que dejaran de preguntar cuando estará el siguiente parche de Noble Works. No vivo de esto, solo lo hago como hobby, así que no puedo darle prioridad sobre mis estudios y trabajo, por lo que puede demorar".

      Eliminar
  5. disculpen pero alguien sabe donde descargar todas las novelas de sono hanabira no inporta que esten en japones gracias

    ResponderEliminar
  6. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar